- Bei der Auswahl unserer Übersetzer legen wir großen Wert darauf, dass diese einen realen Bezug zum Land Ihrer Muttersprache haben. Entweder leben unsere Übersetzer in den jeweiligen Ländern, oder aber haben einen beträchtlichen Teil Ihres Lebens dort verbracht. Auf diese Weise können wir bei unseren Übersetzungen den sprachlichen und kulturellen Bräuchen des jeweiligen Landes am besten Rechnung tragen und ein Höchstmaß an Originalität erreichen
- Unsere Anforderungen an Übersetzer sind hoch: Lediglich 10% aller Bewerber werden auch tatsächlich für eine Zusammenarbeit in Betracht gezogen und in der Anfangsphase durch unsere erfahrenen Übersetzer kontrolliert.
- Unser Netzwerk von über 1000 qualifizierten Übersetzern und Muttersprachlern ermöglicht ein Höchstmaß Qualität und die „Rund um die Uhr“-Annahme von Aufträgen.