translation-services-index3 33
Übersetzungen

Zur Gewährleistung von Fachübersetzungen in bester Qualität werden ausschließlich Muttersprachler als Übersetzer eingesetzt. Unsere Übersetzer leben überwiegend in dem Land, in dem die Zielsprache gesprochen wird oder sind zumindest dort aufgewachsen. Somit wird Ihr Text stets in eine gebräuchliche und aktuelle Sprache übertragen.

Die Übertragung des Textes aus der Ausgangssprache in die Zielsprache erfolgt derart, dass Inhalt und Stilistik des Zieltextes dem des Ausgangstextes optimal entspricht.

Dolmetschen

Auf Wunsch stellen wir unseren Kunden unsere Übersetzer auch für Telefongespräche mit ausländischen Geschäftspartnern zur Verfügung. Unsere Übersetzer begleiten Ihr Gespräch und sorgen für die Überwindung von Sprachbarrieren.
Sie brauchen unsere Dolmetscher vor Ort? Auch das ist kein Problem. Unsere Dolmetscher begleiten auch Ihre Gespräche mit ausländischen Kunden in Ihrer Firma oder an den von Ihnen gewünschten Orten. 

Korrekturlesung

Unter Korrekturlesen versteht man die Revision eines Textes auf etwaige Fehler.
Beim Korrekturlesen werden die Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik korrigiert sowie gegebenenfalls der Stil des Textes angepasst.
Unser weltweites Netzwerk an Übersetzern ermöglicht uns auch hierbei, für alle Texte in fast jeder Sprache die geeigneten Korrekturleser zur Verfügung zu stellen –zu Preisen, die ihresgleichen suchen.

Lektorat

Zusätzlich zu den Leistungen der Korrekturlesung überprüfen wir beim Lektorat auch den Inhalt Ihres Textes hinsichtlich Stil, Ausdruck, Stringenz, Absätzen sowie der Gliederung und der allgemeinen Verständlichkeit des Textes.
Das Lektorat beinhaltet außerdem typographische Optimierungen wie Ersetzung falsch gesetzter Bindestriche durch Gedankenstriche, Einfügen geschützter Leerzeichen, Einsetzung der richtigen Anführungszeichen bei Zitaten etc.